Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філософські науки / Естетика


Савченко Віра Володимирівна. Візуальний переклад літературного тексту: Дис... канд. філос. наук: 09.00.08 / Одеський національний ун-т ім. І.І.Мечникова. - К., 2002. - 182арк. - Бібліогр.: арк. 162-176.



Анотація до роботи:

Савченко В. В. Візуальний переклад літературного тексту. — Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філософських наук за спеціальністю 09.00.08 — естетика. Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Київ, 2002.

Дисертацію присвячено осмисленню явища візуального перекладу літературного тексту, що визначається як трансвидовий художній переклад між словом та зображенням і є одним з малодосліджених виявів художнього мислення. У роботі простежено передумови загальноестетичного тлумачення явища перекладу. На підґрунті структуралістських концепцій з’ясовано суть процесу трансвидового художнього перекладу як певного переструктурування оригіналу. В аналізі візуального перекладу літературного тексту визначається трирівнева структура трансвидової перекладності, яка складається з перекладності художнього смислу, тексту і мови. Об’єктивною основою функціонування перекладності вважаються універсалії художнього мислення; розкриваються їхня типологія і форми візуальної репрезентації.

Публікації автора:

  1. Савченко В. В. Художній переклад як загально мистецьке явище (досвід естетичного аналізу) // Актуальні філософські та культурологічні проблеми сучасності. — Вип. 10. — К.: Видавничий центр КДЛУ, 2002. — С. 205-209.

  2. Савченко В. В. Візуальне мислення в контексті розуміння митця (на основі аналізу концепції кіномистецтва О. Іоселіані) // Актуальні проблеми історії, теорії та практики художньої культури: Вип.VII: Зб. наук. праць.: У 2-х частинах. Частина ІІ. — К., 2001. — С. 87-96.

  3. Савченко В. В. До проблеми візуального художнього перекладу // Актуальні проблеми історії, теорії та практики художньої культури: Вип.VI: Зб. наук. праць: У 2-х частинах. Частина ІІ. — К., 2001. — С. 28-37.

  4. Савченко В. В. До проблеми трансвидового перекладу в мистецтві // Актуальні філософські та культурологічні проблеми сучасності. — К.: Видавничий центр КДЛУ, 2000. — С. 187-193.

  5. Савченко В. В. Перевод как трансформация слова в изображение // Матеріали наукової конференції “Мова і культура”. — Вип.3. — Т.II — К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2001. — С. 36-42.

  6. Савченко В. В. Художественный перевод как металингвистическое явление // Философия ХХ века: школы и концепции: Материалы научной конференции 23-25 ноября 2000г. –– СПб.: Издательство Санкт-Петербургского философского общества, 2000. — С. 346-348.

  7. Савченко В. В. «Пиковая дама» Александра Бенуа // 200-летию А. С. Пушкина посвящается… Сб. статей. — Одесса: Принт Мастер, 1999. — С. 131-138.